La Librairie du XXIe siècle, 2011

Lire la suite

Paul Celan

Le Méridien et autres proses, traduction de l’allemand par Jean Launay, janvier 2002.

Renverse du souffle, traduction de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, janvier 2003.

Partie de neige, traduction de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, mars 2007.

Paul Celan et Ilana Shmueli, Correspondance, traduit de l’allemand par Bertrand Badiou, sept 2006.

Paul Celan et Gisèle Celan-Lestrange, Correspondance, éditée et commentée par Bertrand Badiou avec le concours d’Eric Celan. Tome I : Lettres. Tome II : Commentaires et illustrations (les deux volumes sous coffret), mars 2001.

Paul Celan et Ingeborg Bachmann, Le Temps du cœur. Correspondance, octobre 2011.

Maurice Olender, Outrage à la mort — à propos de La mort des juifs de Nadine Fresco

Le 15 janvier 2009, au Musée d’art et d’histoire du judaïsme, Maurice Olender a été invité à parler du livre de Nadine Fresco La mort des juifs. Il a développé ses propos dans une lecture faite le 10 juin 2009, à l’invitation de François Vitrani, à la Maison de l’Amérique latine, lors de la présentation du même livre de Nadine Fresco, en compagnie de l’auteur, de Michelle Perrot et de Jorge Semprun. Son texte a été publié dans Mediapart le 16 avril 2010, en écho à un entretien avec Jorge Semprun et pour éclairer la controverse qui a suivi la publication du Jan Karski de Yannick Haenel. Lire la suite

La Librairie du XXIe siècle, 2007

 

 

Marc Augé, Casablanca, août 2007.

Remo Bodei, La Sensation de déjà vu, traduit de l’italien par Jean-Paul Manganaro, septembre 2007.

Paul Celan, Partie de neige, traduit de l’allemand et annoté par Jean-Pierre Lefebvre, édition bilingue, mars 2007.

Daniel Heller-Roazen, Écholalies. Essai sur l’oubli des langues, traduit de l’anglais (États-Unis) par Justine Landau, janvier 2007.

Michel Pastoureau, L’ours. Histoire d’un roi déchu, janvier 2007.

Paul Celan et Ilana Shmueli, Correspondance

Paul Celan et Ilana Shmueli se sont connus dès l’enfance à Czernowitz, en Roumanie. Mais c’est quarante ans après leur première rencontre, à l’occasion de l’unique voyage de l’écrivain en Israël, en septembre 1969, qu’ils nouent ensemble une relation amoureuse, qui se prolonge en une intense correspondance entre Paris et Tel-Aviv. Israël en est le cœur. Lire la suite

La Librairie du XXIe siècle, 2003

 

Henri Atlan, Les Étincelles de hasard II. Athéisme de l’Écriture, octobre 2003.

Ginevra Bompiani, Le Portrait de Sarah Malcolm, traduit de l’italien par René de Ceccatty, mars 2003.

Paul Celan, Renverse du souffle, traduit de l’allemand et annoté par Jean-Pierre Lefebvre, édition bilingue, janvier 2003.

Daniele Del Giudice, Dans le musée de Reims, traduit de l’italien par Jean-Paul Manganaro, septembre 2003.

Marcel Detienne, Comment être autochtone. Du pur Athénien au Français raciné, avril 2003.

Jean-Claude Grumberg, Mon père. Inventaire suivi de Une leçon de savoir-vivre, septembre 2003.

Georges Perec, Penser/Classer, mai 2003.

Jean-Claude Schmitt, La Conversion d’Hermann le Juif. Autobiographie, histoire et fiction,janvier 2003.

Antonio Tabucchi, Autobiographies d’autrui. Poétiques a posteriori, traduit de l’italien par Lise Chapuis et Bernard Comment, mars 2003.

La Librairie du XXIe siècle, 2002

 

Paul Celan, Le Méridien et autres proses, traduit de l’allemand et annoté par Jean Launay, édition bilingue, janvier 2002.

Arlette Farge, La Nuit blanche, septembre 2002.

Lydia Flem, La Voix des amants, septembre 2002.

Jacques Le Brun, Le Pur Amour de Platon à Lacan, septembre 2002.

Charles Malamoud, Le Jumeau solaire, avril 2002.